Читать интересную книгу Наследник сырой магии. Луч рассвета [СИ] - Павел Игоревич Хохлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 93
только сначала нужно понять кто же перед тобой. Девушка – охранник? Игрушка молодого барона – полукровки? А может быть просто подруга баронессы?

София улыбнулась, простой, ничего не значащей улыбкой, когда осматривала лица гостей. Официально, мероприятие ещё не началось. Гости дарили подарки для именинника, в честь которого и устроен этот праздник и разделялись на отдельные группы. Время интриг ещё не наступило. Это будет явным неуважением к главе праздника, но, что важнее, пойдёт в разрез с принятыми традициями. Поэтому, даже граф Яр-Ульрехт не станет что-то предпринимать в данной ситуации. София подготовила подарки для каждого из своих представителей. Это была лишь небольшая формальность. Если ты не являешься дорогим человеком, то любой подарок легко достать у любого торговца.

В зале играла лёгкая музыка, не предназначенная для танцев, но для развлечения гостей. Астра, Пешка и Андрей стояли рядом с Софией и её семьёй, показывая наличие связи между их группой. Гости всё прибывали. Бароны, графы, виконты. Послышалась даже фамилия одного из герцогов, титул, который мог достаться только родственникам императора и тот, терялся через несколько поколений, становясь лишь графами. Данное представление закончится, когда прибудут все приглашённые гости или не пройдёт определённое время. Первое никогда не произойдёт, так как многие гости просто не явятся без предупреждения. Поэтому оставалось только ждать.

-Я рад видеть вас всех сегодня в моём доме. – Громко произнёс Хартон Яр-Тес, встав в центре зала. – Сегодня моему сыну исполнилось девятнадцать лет. Присутствие каждого из вас греет мне сердце. Те, кого я знаю, всегда будут почётными гостями в этом доме, а если я с кем-то ещё не знаком, то буду крайне рад устранить это упущение. – С этими словами граф Яр-Тес перевёл взгляд на Пешку с Андреем, которые, спокойно стояли в компании графини Яр-Феррал. – Я не мастер говорить много слов. Хочу каждого поблагодарить, от имени моего сына, Териса Яр-Теса, за подарки, щедро предоставленные вами. Дамы, господа, еда и напитки полностью в Вашем распоряжении. Оркестр – музыку!

Заиграла лёгкая музыка и гости пришли в движение.

-Началось. – Держа бокал возле рта, произнесла София, обращаясь к Пешке. – Действуем, как договорились.

В зале уже начали строить планы, чтобы разделить Софию с её сопровождающими, но случилась неожиданность. София взяла под руку своего мужа и увела его в сторону своего давнего соперника – графа Яр-Халта. Каждое мероприятие начиналось с обмена колкостями столь могущественными семьями. Неизвестно, было ли их противостояние на самом деле чем-то враждебным или так они разминались перед плетением своих интриг в отношении других аристократов. Пешка покинула оставшуюся группу и направилась в сторону хозяина вечера и его сына графов Хартона Яр-Теса и графа Териса Яр-Теса. Барон Андрей Яр-Мара и графиня Рэя Яр-Феррал остались стоять с растерянными взглядами, лишь слова спокойно стоящей Астры внесли немного ясности:

-Ваши родители решили устроить небольшое испытание для вас двоих. – Астра сказала достаточно тихо, чтобы её услышали только Андрей с Рэей. – Отдыхайте, веселитесь, танцуйте, но не забывайте, что вы аристократы и несёте ответственность за свои действия. Не опозорьте честь своих семей. Я буду присматривать за вами и помогу в случае необходимости.

С этими словами Астра отошла взяла со стола какой-то неалкогольный напиток и начала наблюдать за парой, держать на почтительном расстоянии, но не упуская их из радиуса своего восприятия.

-Добрый день, господин граф. – Улыбнувшись и сделав приличный книксен, Пешка обратилась к Хартону Яр-Тесу. – Вы настолько явно выделили меня в своём приветствии, что было бы верхом наглости не поприветствовать Вас первым.

-Конечно, госпожа баронесса, - улыбнулся граф, - не часто увидишь орка среди аристократов.

-Но это же не касается Вас, господин граф. – Пешка склонила голову на бок. – Мы с Вами уже встречались. Шестнадцать лет назад.

-Значит, слухи о потере Вашей памяти остаются лишь слухами? – Заинтересовано спросил Хартон.

-К сожалению, нет. – Опечалилась Пешка. – Я не помню нашу встречу, как и многое другое. Но, у меня был хороший учитель, который уделил мне достаточно времени, чтобы подготовиться к этому мероприятию.

-И что же Вам посоветовала графиня? – Хмыкнул граф.

-Держаться к Вам поближе. – Пешка прищурилась. – Вы не друг госпожи Софии, но и не враг. А небольшое одолжение роду Яр-Феррал может оказаться Вам достаточно выгодно, чтобы уделить мне время.

-Хм… - Граф задумался. – А если я откажусь.

-Не думайте, что я столь беззащитна, перед столь многими высокородными гостями. – Пешка сделала акцент на слове «высокородными».

-Да, - Хартон погладил бороду. – Я слышал о бароне Гиуре Яр-Ниссоне. Даже заинтересован увидеть нечто подобное своими собственными глазами.

-Не беспокойтесь, граф. – Усмехнулась Пешка. – Если представится возможность, я расколю орехи ещё какому-нибудь зарвавшемуся аристократу. Но, мне понадобится разрешение хозяина этого вечера.

-Хорошо. – Усмехнулся.

-У меня будет к Вам ещё одна просьба граф. – Пешка взяла Хартона за подставленный локоть.

-И что же Вы хотите? – Заинтересовано спросил граф.

-Попридержите Вашего сына от попыток спровоцировать моего сына и попыток сблизиться с дочерью графини. – Пешка взглянула в лицо графа и увидела, что тот хмурится. – Это не мои слова. Графиня София Яр-Феррал настоятельно рекомендовала это. В противном случае… она просила передать дословно: «Медленно и нежно, именно так утекает жизнь».

Граф нахмурился ещё сильнее услышав слова Пешки.

-Я понял. Так лучше, пускай за графиней останется два небольших долга, чем один большой. – Хартон повернулся в сторону, где с друзьями отдыхал его сын и громко крикнул: - Терис, сын, подойди сюда. Мне нужно тебя кое с кем познакомить…

София была увлечена разговором с Тиреном Яр-Халтом, их холодные слова и обоюдные пикировки были обычным делом. Присутствующий здесь Киртан был непривычен к подобному общению своей жены и часто подвергался поводом для словестных атак графа Яр-Халта, которые с лёгкостью отклоняла София. Но, как бы не казалась ожесточённой их борьба, на самом деле, оба были сосредоточены на Пешке, о чём-то разговаривающей с хозяином вечера. Заметив, что орчиха взяла Яр-Теса под локоть София слегка улыбнулась, а Яр-Халт едва заметно поморщился.

-Я смотрю, Вы основательно подготовились, графиня. – В словах Яр-Халта можно было расслышать нотки похвалы.

-Благодарю, граф. – София кивнула. – Но вечер только начался. Вы же не оставите своё поражение без внимания?

-Победа или поражение не имеет значение. – Граф нагло оскалился. – Как только Вы, госпожа графиня, отойдёте от дел, Вы сразу же

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наследник сырой магии. Луч рассвета [СИ] - Павел Игоревич Хохлов.
Книги, аналогичгные Наследник сырой магии. Луч рассвета [СИ] - Павел Игоревич Хохлов

Оставить комментарий